করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ BNV ]
12:12. আমি য়ে একজন প্রেরিত তার সমস্ত প্রমাণ আমি তোমাদের দিয়েছি এবং প্রকৃত প্রেরিতদের মত ধৈর্য়ের সঙ্গে নানা অলৌকিক চিহ্ন ও আশ্চর্য কাজ সম্পন্ন করেছি৷
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ NET ]
12:12. Indeed, the signs of an apostle were performed among you with great perseverance by signs and wonders and powerful deeds.
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ NLT ]
12:12. When I was with you, I certainly gave you proof that I am an apostle. For I patiently did many signs and wonders and miracles among you.
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ ASV ]
12:12. Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, by signs and wonders and mighty works.
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ ESV ]
12:12. The signs of a true apostle were performed among you with utmost patience, with signs and wonders and mighty works.
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ KJV ]
12:12. Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ RSV ]
12:12. The signs of a true apostle were performed among you in all patience, with signs and wonders and mighty works.
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ RV ]
12:12. Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, by signs and wonders and mighty works.
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ YLT ]
12:12. The signs, indeed, of the apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds,
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ ERVEN ]
12:12. When I was with you, I patiently did the things that prove I am an apostle—signs, wonders, and miracles.
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ WEB ]
12:12. Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, in signs and wonders and mighty works.
করিন্থীয় ২ 12 : 12 [ KJVP ]
12:12. Truly G3303 the G3588 signs G4592 of an apostle G652 were wrought G2716 among G1722 you G5213 in G1722 all G3956 patience, G5281 in G1722 signs, G4592 and G2532 wonders, G5059 and G2532 mighty deeds. G1411

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP